fornire la relazione sullo stato della flotta e le relative tendenze alla persona incaricata di gestire il parco veicoli (ad esempio, rapporti su manutenzione, consumo di carburante e uso delle carte pedaggi)
deliver the fleet status and trends reporting to the person in charge of fleet management (e.g. reporting on maintenance, fuel consumption, toll cards usage); and handle billing, invoicing and recovery.
Ho qui davanti la persona incaricata del caso.
I have the man in charge of the case with me now.
tutti seguono Ia drammatica situazione degli ostaggi al palazzo federale, Ia persona incaricata per Ie negoziazioni Karen Warren si è dimessa dalla sua posizione del dipartimento di polizia.
Lead negotiator Karen Warren... has officially resigned from her position with the police department.
La persona incaricata si chiama Doiaru.
And the man in charge of the station is Mr. Doiaru.
Lars si sta occupando di farvi incontrare con la persona incaricata proprio ora.
Lars is working on getting you a meeting with the guy in charge right now.
Ecco la persona incaricata dal dipartimento dello sceriffo di esaminare i nostri dossier.
Guess we know who the sheriff's department sent to look into our files.
Ciò che lo rende speciale è la persona incaricata del piano. Il futuro successore del Gruppo Shinhwa, Gu Jun Pyo, fatto che ha attirato una enorme ed inusuale attenzione.
And more importantly, the man behind the new project is none other than Gu Junpyo, heir to the Shinhwa empire.
Rappresentante SEE: la persona incaricata, ove applicabile, di rappresentare i clienti non residenti nell'Unione Europea in relazione agli obblighi derivanti dal GDPR.
EEA Representative: The person designated, where applicable, to represent customers not established in the EU with regard to their obligations under the GDPR.
Persona incaricata: Immanuel Kant; Immanuel Kant; Immanuel Kant
Johann Gottfried Herder; Immanuel Kant; Johann Gottfried Herder; Immanuel Kant
In ogni pubblicazione integrale i conti annuali e la relazione sulla gestione devono essere riprodotti nella forma e nel testo sulla base dei quali la persona incaricata della revisione dei conti ha redatto la sua relazione.
Whenever the annual accounts and the annual report are published in full, they must be reproduced in the form and text on the basis of which the person responsible for auditing the accounts has drawn up his opinion.
Qualora la persona incaricata di accompagnare il minore non fosse uno dei genitori, entrambi i genitori dovranno fornire un'autorizzazione scritta per quella persona.
If another person other than the parents is designated to accompany the minor, both parents need to provide a notarised authorisation for that person. Photo album
d) il liquidatore speciale della successione (boutredningsman), quando si tratta di persona incaricata della divisione ereditaria della successione senza relativo mandato speciale.
d) special estate administrator (särskild boutredningsman), when he or she has the role of estate distributor without a special appointment to that effect
All’interno della nostra azienda abbiamo nominato una persona incaricata della protezione dei dati.
We have appointed a data protection officer for our company.
18 Queste istruzioni per l'installazione e l'utilizzo sono dirette al proprietario od alla persona incaricata del funzionamento della sauna, come pure all'elettricista che si occuperà dell'installazione elettrica del riscaldatore.
24042014/Y05-0116 These instructions for installation and use are intended for the owner or the person in charge of the sauna, as well as for the electrician in charge of the electrical installation of the heater.
Dopo aver installato la centralina, le presenti istruzioni di installazione devono essere consegnate al proprietario della sauna, della stufa o della centralina, oppure alla persona incaricata della manutenzione.
Once the control unit is installed these instructions of installation and use are handed over to the o ner of the sauna heater and control unit or to the person in charge of maintaining them.
Chi meglio potrebbe rubare dai morti della persona incaricata di valutare i loro averi?
Who better to steal from the dead than the person charged with sorting through their possessions?
Una persona incaricata di parlare con i morti.
An appointed one who has the power to speak for the dead.
Adesso vuoi che sia io la persona incaricata di tenerlo sotto chiave?
Now you want me to be the person in charge of keeping him locked up?
Avevo un'altra persona incaricata della promozione radiofonica universitaria, e poi c'era un fotografo.
I had another fellow who did the college radio station promotion and a photographer.
Puoi tornare li' e con un po' di astuzia cercare di scoprire - se e' la persona incaricata di prenderla?
Can you go back and just very subtly try to find out whether that's the person who's supposed to pick it up?
(2) Il rischio è a carico del cliente non appena le merci vengono consegnate dal magazzino della fabbrica di produzione alla persona incaricata del trasporto.
(2) The risk is transferred to the customer as soon as the goods leave the warehouse or the supplying plant and are handed over to the forwarding agent.
Conoscerai la persona incaricata di aiutarti durante il soggiorno, per le prenotazioni, il noleggio della macchina, le attività supplementari, la banca, la posta, i ristoranti, etc...
You will meet the person assigned to you to help you with travel arrangements, bookings, car hire, complementary activities, the bank, the post office, restaurants etc.
Presentata al cliente finale: il tuo CV è stato inoltrato alla persona incaricata di seguire la tua pratica.
Presented to end-client: your CV has been forwarded to the person responsible for following up on your application.
Questo requisito, infatti, non solo richiede tempo per la persona incaricata di concedere o negare l'approvazione, ma complica anche la collaborazione su un file o un elemento da parte di più utenti.
That requirement not only demands time from the person who has to grant or deny approval, but it also prevents people from easily collaborating on a file or item.
Non c'e' un problema quando la persona incaricata di risolvere la crisi e' il precedente Direttore Generale della Goldman Sachs, ovvero di chi ha avuto un ruolo fondamentale nella crisi stessa?
Isn't there a problem when the person in charge of dealing with this crisis is the former CEO of Goldman Sachs someone who had a major role in causing it?
Per essere imparziali, il Preside Joo Jung Wan sarà la persona incaricata della verifica.
The judging, to keep it fair, will be done by Principle Joo Jung Wan.
La regola dice che non possono essere usate in assenza del proprietario... senza il permesso esplicito di una persona incaricata. O della polizia.
The rule is that it can't be used in the absence of the owner, without express permission of a nominated person, or the police.
Ovviamente se la persona incaricata dell'isolamento dell'edificio... e' anch'essa un agente dell'intelligence ben addestrata... quella finestra temporale potrebbe chiudersi prima che tu possa sfruttarla.
Of course, when the person in charge of locking down the building is also a trained intelligence operative, that window may get closed before you can use it.
Sigmund Freud; Ernest Jones; Sigmund Freud; Ernest Jones; Sigmund Freud; Ernest Jones; Sigmund Freud; Ernest Jones
la persona incaricata della notificazione o della comunicazione: ufficiale giudiziario, impiegato delle poste o corriere, sindaco o ufficiale giudiziario privato.
the person performing service: court official, post-office employee or courier, mayor or private bailiff.
Qualora il cliente agisca in qualità di consumatore, il rischio della perdita o del danneggiamento dovuti a casi fortuiti è trasferito al cliente solo nel momento in cui la merce è recapitata al cliente stesso o alla persona incaricata del ricevimento.
In case the Client is a consumer, the risk of accidental destruction and accidental deterioration of the sold goods shall in principle be transferred to the Client upon delivery of the goods to the Client or to an authorized recipient.
Ai sensi dell'articolo 20 RGPD puoi ricevere i tuoi dati personali che ci hai fornito in un formato strutturato, comune e leggibile da dispositivi elettronici o pretendere che siano inoltrati a un'altra persona incaricata.
In accordance with Art. 20 GDPR, you can receive your personal data which you have provided us with in a structured, commonly used and machine-readable format or demand their transmission to another responsible party.
La persona incaricata deve presentare il suo documento di riconoscimento ed una copia del documento di riconoscimento del concessionario della procura.
The authorized person will need to have their identity card with them, as well as a copy of the identity card of the person granting the authority.
È una persona incaricata di ricevere i reclami di tutti i cittadini e le persone giuridiche dell'Unione Europearelativamente a problemi di amministrazione non corretta nelle attività degli organismi e delle istituzioni della Comunità.
He/she receives complaints from any EU citizen or legal person concerning improper administration in the activities of the Community institutions or bodies.
La persona incaricata della notificazione o comunicazione informa il destinatario che l'atto è stato depositato presso l'ufficio postale o l'ufficio comunale lasciando un avviso scritto nella cassetta delle lettere dell'abitazione del destinatario.
The process server informs the addressee that the process has been deposited at the post office or municipal authority by leaving written notification in the addressee’s (home) letterbox.
Responsabile della protezione dei dati: la persona incaricata, ove applicabile, di agevolare il rispetto delle disposizioni del GDPR.
Data Protection Officer: The person designated, where applicable, to facilitate compliance with the provisions of the GDPR.
È la persona incaricata di condurre i Servizi Domenicali e presiedere alle cerimonie ufficiali.
This is the person who conducts Sunday Services and presides at official ceremonies.
La persona incaricata di accogliere il bambino deve portare un documento d’identità valido.
The person collecting the child needs to bring a valid form of identification.
Il giudice normalmente ricava tali informazioni dagli archivi dello stato civile, dal registro degli atti di morte, dall'archivio dei documenti relativi ai beni coniugali e, infine, interrogando la persona incaricata delle esequie del defunto.
The court typically extracts such information from public lists, from the register of legal acts upon death, from the register of documents on marital assets and, not least, by questioning the person in charge of the deceased's funeral.
• L'entità di elaborazione è un'organizzazione o una persona incaricata del trattamento dei dati personali da parte dell'azienda (ad esempio un fornitore di servizi IT, un'entità coinvolta nella fornitura dei servizi forniti dalla società).
• The processing entity is an organization or person entrusted with the processing of personal data by the company (eg an IT service provider, an entity involved in the provision of the services provided by the company).
Dopo aver completato l'installazione, la persona che l'ha eseguita dovrebbe passare queste istruzioni al proprietario della sauna o alla persona incaricata del suo funzionamento.
After completing the installation, the person in charge of the installation should give these instructions to the owner of the sauna or to the person in charge of its operation.
Per questo motivo, vi consigliamo di contattare la persona incaricata per il trasferimento, un giorno prima della partenza e dal ritorno dal faro, perché lui dispone sempre di dettagliate previsioni meteorologiche.
Therefore, we suggest that you arrange the time of departure to and return from the islet with the person responsible for the transfer one day in advance since he/she is always well informed about the weather forecast.
La persona incaricata di occuparsi del faro, dei clienti e delle immersioni, abita a Prigradica.
A person in charge of the lighthouse, guests' requirements and diving organization is situated in a place Prigradica, on the island of Korčula.
L'autorità competente può modificare o rinnovare l'autorizzazione del progetto su richiesta dello stabilimento utilizzatore o della persona incaricata del progetto.
The competent authority may amend or renew the project authorisation on the request of the user establishment or the person in charge of the project.
Prima di assentarsi per ferie, o per qualsiasi altro motivo che allontani dal progetto la persona incaricata per un breve periodo, è possibile configurare una nuova delega, in modo che qualcun altro possa effettuare l'accesso.
Before you leave for vacation (or whatever else has you away from your project for a short period), you can set up a new delegation, so that someone else can log in for you while you’re out.
Essi erano gestiti da un Levadeiro, una persona incaricata della manutenzione delle levadas e alla distribuzione dell'acqua a ciascun proprietario terriero.
They are managed by a Levadeiro; a person in charge of maintaining the levadas and who distributes the water to each landowner.
Diventammo amici, io diventai l'amministratrice dei loro beni e della loro salute, ma soprattutto, divenni la persona incaricata di gestire il modo in cui sarebbero arrivati alla fine della loro vita.
As we became friends, I became their trustee and their medical advocate, but more importantly, I became the person who managed their end-of-life experiences.
1.0633540153503s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?